Category: литература

nux

Три чашки из Японии

Керамика, которая может выражать столько же, сколько стихи. Или сны. Или истории. Читая "Тысячекрылый журавль", я мечтал взять в руки или хотя бы посмотреть на цветочную вазу "сино" или чашку "карацу", о которых так завораживающе пишет Кавабата.



Collapse )

Японцы всё же это сделали....

  

«Пока ехала в электричке прочитала «Анну Каренину»….». Услышав эту фразу от своей знакомой, я чуть со стула не упал. Это не возможно, подумал я. Это же РОМАН, толстенная книга в 500 страниц, как говориться и все «без картинок». Произведение художественной литературы, а не глянцевый журнал!!!

Collapse )














Каллиграфия

Несколько страниц из замечательного пособия по каллиграфии (которое написала учительница каллиграфии mihairu). Меня поразило разнообразие способов и видов каллиграфического искусства, о которых я раньше и не подозревал. Вот бы кто-нибудь такую книжку перевёл.



Collapse )

чай

4. Шесть основных эстетических аспектов Пути Чая

 

Эстетика Чая во многом определяется следующими шестью аспектами:

  1. Несовершенная красота — «fu-kanzenna bi»
  2. Естественность — «shizen»
  3. Аскетизм — «ko:-ko:»
  4. Неуловимая глубина — «yu:gen»
  5. Безусловная свобода — «datsu-zoku»
  6. Чистота и покой — «sei-jaku»
Collapse )

 Источник: http://www.chanoyu.ru/
Новый

Японское искусство секса. Вольный перевод. Часть 1ая.

Предлагаю вашему вниманию перевод с английского книги "Japanese art of sex" by Jina Bacarr.   
Понятное дело, что я не профессиональный переводчик. И английский мой любительский. Опять же, надеюсь, вы не думаете, что я буду вот так просто тупо переводить. А поизгаляться? А прокомментировать? И мысли какие особо ценные тоже ж надо выложить. Но свои домыслы и извращения от оригинального текста буду отделять и выделять курсивом. Чтоб, значит, автору не обидно было, что мои глупости ей припишут.

Картинки в самой книжке не очень интересные. То есть, они подходят под стиль изложения и общее оформление. Но на мой взгляд, несколько схематичны. Посему картинки для иллюстраций буду дергать из Интернета. Может, даже со сылками на источники (если, конечно, вспомню откуда точно я каждую конкретную картинку унесла).

Стало быть, начнем. С начала.

Collapse )
 
lokti

ЯПОНСКИЕ ТЕТРАДИ

Отыскался еще один должок. Майский.
Называется: МОБИЛЬНЫЕ РОМАНЫ - КУДА УЖ МОБИЛЬНЕЙ

На фоне литературного кризиса в Японии учреждена новая литературная премия. Очень демократичная. От авторов практически ничего не требуется. Вернее, не практически ничего, а просто ничего. В графе «профессиональные требования» так и написано: «требований нет», а для тех, кто не понял, в скобках объяснено поподробней: «принимаются работы профессионалов и любителей любого возраста, вне зависимости от прочих анкетных данных».

Collapse )

Конкурс переводов хайку: седьмой тур

Конкурс переводов хайку: седьмой тур



Переводы седьмого тура:

Мне отчасти понятны претензии некоторых участников, но позвольте объясниться еще раз. Хайку (как и, например, бонсай или карате-до) давно выросло из явления японской культуры и перешло в культуру мировую. Поэтому, по мнению председателя-самодура, в рамках конкурса участники должны уделить внимание не только японским авторам и не только классическим произведением. Разумеется, каждый имеет право на свое мнение. Поэтому уважаемый Кари вышел из состава участников, а уважаемый Фукуро выссказал своим переводом свою позицию.

Кстати, по моему мнению, мало кто из участников понял о чем хайку. Поэтому и переводы, к сожалению, вышли соответствующие.

Collapse )

Философия и религия

Мифы и Боги

КОДЗИКИ

(«Записи о деяниях древности») — крупнейший памятник древнеяпонской литературы, один из первых письменных памятников, основная священная книга синтоистского троекнижия, включающего в себя помимо «Кодзики» «Нихонги» («Анналы Японии») и сгоревшие во время пожара в 645 г. «Кудзики» («Записи о минувших делах»).

Collapse )