Центр японского искусства ArtDo при поддержке института Икэнобо (г. Киото) приглашает на мастер-классы «Новый год в японском стиле» Вы узнаете, как празднуют Новый год в Японии, научитесь делать своими руками новогодние украшения и создадите, под руководством сенсей, неповторимую композицию из живых растений. Первый мастер-класс, посвященный традициям праздника и новогодней аранжировке, пройдет 24 ноября в 15.00, м. Таганская. Большой Дровяной пер. 8 стр. 1, подъезд 3, этаж 4., Москва, Россия
Так же будет возможность приобрести новогодние календари, подарочные открытки ручной работы и милые сувениры, выполненные в различных техниках японского прикладного искусства. Все необходимые материалы и инструменты предоставляются.
Керамика, которая может выражать столько же, сколько стихи. Или сны. Или истории. Читая "Тысячекрылый журавль", я мечтал взять в руки или хотя бы посмотреть на цветочную вазу "сино" или чашку "карацу", о которых так завораживающе пишет Кавабата.
Никогда не знаешь, где можно на него натолкнуться - он смотрит с плакатов, ему посвящены статуи, он частый гость на древних гравюрах и современных рисунках. Наверное, всему виной его своеобразное обаяние. Или от просто не дает о себе забыть? Тем не менее, давайте осторожно, одним глазком заглянем в мир каппы - и может быть сами поймем в чем его секрет.
2. WA — KEI — SEI — JAKU WA — «Гармония» Принцип гармонии означает достижение душевного равновесия в ходе общения гостя и хозяина, когда и угощение, и чайная утварь подчинены естественному ритму самой природы. Этот принцип означает умеренность во всём, свободу от чрезмерных притязаний, гармоничное сочетание разных элементов. Предметы чайной утвари должны гармонировать друг с другом и c темой данной встречи, общим настроем гостей. Тесная связь всей обстановки с природой позволяет сосредоточиться на ощущении мимолётности бытия и уникальности каждого момента жизни.
KEI — «Почтительность» Этот принцип означает глубокое и искреннее чувство благодарности, которое раскрывает наши души навстречу непосредственному общению с окружающим миром, людьми и природой. Почтительность в чайной комнате задаёт ритм всему чайному действу, определяет порядок взаимодействия его участников в соответствии с установившимися правилами чайного этикета. Но, говоря в более широком смысле, этот принцип заставляет нас глубже вглядываться в души людей, с которыми мы общаемся, и вещей, которые нас окружают. Именно тогда мы начинаем особенно остро осознавать нашу сопричастность ко всему, что происходит в мире.
SEI — «Чистота» Простой акт очищения — важная часть чайного действа. Уборка в саду, омовение рук, перед входом в чайную комнату, очищение предметов утвари — всё это призвано очистить сознание и сердце, освободить человека от мирской суеты. Очищение происходит именно тогда, когда человек, отрешившись от повседневных забот, начинает воспринимать всё окружающее в своём истинном свете, постигает истинную суть вещей и природы. Хозяин, готовясь к предстоящему чайному действу, продумывает каждую мелочь в оформлении чайной комнаты и сада. Он вешает свиток, выбирает цветы, расставляет утварь, распределяет места для гостей. При этом он как бы «очищает», приводит в порядок свой внутренний мир, настраивает самого себя на определённый уровень сознания.
JAKU — «Спокойствие» Это — уникальный эстетический принцип, присущий только искусству «Тяною». Спокойствие означает то состояние души, которое достигается путём постоянного соблюдения в повседневной жизни первых трёх принципов — гармонии, почтительности и чистоты. Освободившись от привязанности ко всему материальному, очистившись сердцем и познав истинную суть вещей, человек готовит и выпивает чашку чая, как бы воспринимая себя со стороны, полностью подчиняясь ритму окружающей природы. И если другой человек входит в маленькую вселенную чайной комнаты и присоединяется к хозяину, склонившемуся над чашкой чая, ощущение спокойствия становится ещё полнее. Таким образом, мы можем обрести глубокое душевное спокойствие, общаясь с другими людьми и обогащаясь этим общением.
Предлагаю вашему вниманию перевод с английского книги "Japanese art of sex" by Jina Bacarr. Понятное дело, что я не профессиональный переводчик. И английский мой любительский. Опять же, надеюсь, вы не думаете, что я буду вот так просто тупо переводить. А поизгаляться? А прокомментировать? И мысли какие особо ценные тоже ж надо выложить. Но свои домыслы и извращения от оригинального текста буду отделять и выделять курсивом. Чтоб, значит, автору не обидно было, что мои глупости ей припишут.
Картинки в самой книжке не очень интересные. То есть, они подходят под стиль изложения и общее оформление. Но на мой взгляд, несколько схематичны. Посему картинки для иллюстраций буду дергать из Интернета. Может, даже со сылками на источники (если, конечно, вспомню откуда точно я каждую конкретную картинку унесла).
Тебе нужен красивый веер к празднику. Заказываешь его прославленному художнику. Наступает день торжества, веер доставлен... и на нем – кто бы мог ожидать! – намалеван безобразный рисунок. Сэй-Сенагон. Записки у изголовья
Есть такие города в Японии, где принято торговаться. Это, конечно, Осака и Киото, в целом Кансай. Говорят, там искусством сбить цену владеют в совершенстве. Я нашла пару статей на эту тему. Резюмирую.
値切る negiru -торговаться, сбивать цену ( Collapse ) Главное, надо пробовать. Только практика шлифует технику.
Как говорится, 案ずるより産むが易し anzuru yori umu yasusi - Как говорится, больше боялись :))
Апдейты: 1) от welttrotter :))) Успешно применено в магазине бытовой техники на Акихабаре, когда покупала свой электронный словарь.
В одном магазине: а вот в соседнем магазине такой же за X иен продается!
Продавец: фигня, я вам продам за Y (дешевле, чем в соседнем, разумеется).
Идется в соседний магазин и говорится: а в соседнем такой же за Y!
Продавец: ну так и быть, Z иен я вам уступлю.
Возвращение в первый магазин: а я видела такой же за (Y-Z)!
Тут продавец нагло смеется мне в лицо и говорит: нет уж, дудки. Дешевле, чем у меня, вы не найдете. Я говорю ему на это "до свидания" и больше не возвращаюсь. Иду, соответственно, в соседний магазин и покупаю то, что мне надо, за заранее оговоренную цену.
2. от satangel Мы это вполне практиковали и в Токио/Йокогаме Например в Ямада-дэнки
Выбор наиболее опытного и старшего делался просто - например при покупке телефона нужно ткнуть в телефон и спросить, если у него английский интерфейс. Балбес который крутится сразу побежит за своим начальником - того озадачить еще более сложным вопросом, и как правило появится менеджер с которым уже о чем-то можно разговаривать %)
Прим.: Фотосессия от 8ого марта 2007 года. Достал из архивов на обозрение уважаемой публики. Фотографии любительские, просьба сильно не ругать за ляпы. Позже выложу сессии по Никко и ландшафтным паркам Токио.