Category: здоровье

Kiharu Nakamura

Литература Японии: "Нихон мукаси банаси" - Сказания древней японии

Воробей с обрезанным языком


Давным давно жили были в одном месте старик да старуха. Старик был добрейшей души. Давно уже приручил он к себе воробья и, не имея детей, привязался к нему всей душой, любя его, как собственного ребёнка.
Collapse )

Японский бум! 年賀はがき

Приближается Новый Год, а значит пора писать 年賀状 (по-нашему новогодние открытки). Что японцы желают друг-другу? Как написать поздравление по-японски? Каждый раз в декабре я начинал ломать голову над этим вопросом, поэтому завёл специальную тетрадку, в которую много лет записывал предложения, используемые в новогодних поздравленях _φ(。。;).
И вот теперь настал торжественный момент поведать миру о её содержимом! (лезу в ящик и после долгого рытья в тетрадях и записных книжках достаю нужную и сдуваю с неё пыль.)

  •  あけましておめでとうございます。
    С Новым Годом!

  •  いつもお世話になりありがとうございます。 
    Вы всегда много для меня делаете. Большое спасибо за это.

  •  本年もどうぞよろしくお願い申し上げます。
    Надеюсь на Вашу благосклонность и в этом году.

  •  旧年中は、いろいろお世話になり、ありがとうございました。
    Вы много сделали для меня в прошедшем году, большое спасибо за это.

  •  新春を迎え、皆々様のご健康とご多幸を心からお祈り申し上げます。
    Встречая Новый Год (дословно: новую весну), от всего сердца желаю всем Вам здоровья и счастья.

  •  新春を迎え、皆々様のご健康とご多幸を心からお祈り申し上げますと共に、本年も何卒よろしくお願い致します。
    Встречая Новый Год, от всего сердца желаю всем Вам здоровья и счастья, а также надеюсь на Вашу благосклонность и в этом году.

  •  今年も楽しいステキな一年になりますように。
    Пусть и этот год станет для Вас прекрасным.

  •  今年も素晴らしい一年になりますよう、心からお祈り申し上げます。
    От всего сердца желаю, чтобы и этот год стал для Вас замечательным.

  •  新しい年が素晴らしい一年になりますよう、皆様のご多幸を心から申し上げます。
    От всего сердца желаю всем Вам счастья, чтобы новый год стал для Вас замечательным.

  •  新しい年が幸せいっぱいの年でありますように!
    Пусть новый год будет полон счастья!

  •  謹んで新春のお慶びをもうしあげ、新しい年のご多幸を心からお祈り申し上げます。
    От души поздравляю с Новым Годом и от всего серда желаю много счастья в новом году.

  •  私事にとりまぎれ心ならずもご無沙汰いたしました。皆様に幸多き年でありますように。
    Занятый личными делами, я невольно не писал Вам долгое время. Пусть для всех Вас этот год будет полон счастья.

  •  身辺の雑事に追われまして、心ならずも疎遠に流されております。なお一層のご健康とご多幸をお祈り申し上げます。
    Занятый разными делами, невольно прекратил писать, рискуя потерять близкие отношения с Вами. Желаю Вам ещё больше здоровья и счастья (чем в прошлом году).

  •  平々凡々の毎日ですが元気です。皆様にとって素晴らしい年となりますように。
    У меня всё как обычно, жив-здоров. Пусть новый год будет для всех Вас замечательным.

  •  相変わらずお元気でご活躍のことと拝察いたします。元気で幸せな一年でありますように。
    Надеюсь, Вы по-прежнему здоровы и на работе всё у Вас идёт хорошо. Желаю в новом году здоровья и счастья.

  •  いつもご無沙汰ばかりで申し訳ありません。ご一同様のご健康とご多幸をお祈り申し上げます。
    Я виноват, что часто подолгу не пишу Вам. Желаю всем здоровья и счастья.

  •  御一家の皆様の御繁栄をお祈り申し上げます。本年も変わらぬ御厚誼のほどお願い申し上げます。
    Желаю Вашей семье процветания. Надеюсь, Ваше тёплое отношение ко мне будет неизменным и в этом году.

Прошу прощения за кривой перевод. Старался как можно точнее передать изначальный смысл, иногда в ущерб русскому. Буду рад любым добавлениям и исправлениям.
sleep

Словарь ономатопеи: uki-uki うきーうき

uki-uki うきーうき



Нарисовал Gomi Taro

Uki-uki - жизнерадостный и бодрый. Обычно в рекламе обещают – выпей сок из морковки с сельдереем (это сейчас модно очень для здоровья всяческого употреблять) и будешь uki-uki. Хотя, думаю, что можно быть uki-uki и без всяких там соков зеленоватого цвета, а просто потому, что жизнь хороша и жить хорошо :)

К содержанию словаря

Японское прикладное искусство: Традиционные куклы

Куклы для японцев издревле считались частью культуры. Они были и предметом поклонения и веры, и игрушками у детей, и предметом выражения красоты. А вследствие рождения специальных кукол для фестивалей девочек и мальчиков, возникла отдельная культура кукол.
Но в любые времена кукла в Японии расценивалась не просто как украшение или предмет для развлечений, а как нечто, наделенное жизнью. И как выражение уважения и благодарности, столь характерной для японцев, во многих синтоистких и буддистких храмах проводятся обряды сжигания и поминовения кукол, уже постаревших и отживших свое. Любая семья может заказать подобную службу, и если раньше в храмы несли только старые фестивальные куклы, то в нынешнее время в последний путь стали провожать даже плюшевые игрушки.
Подобные ритуалы могут показаться иностранцам довольно странным и непонятным явлением, но с точки зрения японцев, наделяющих кукол душой, все это вполне естественно.

Collapse )