Телефонный разговор
Друзья, недавно прошли мы на уроке фразы, которые могут пригодиться при телефонном разговоре. Подумалось, что кому-то эта информация покажется интересной.
Иероглифами я записывала только то, что точно знаю, как пишется. Остальное – хираганой. В словаре смотреть некогда. Поэтому буду благодарна за подсказки и сделаю апдейт поста. При обнаружении ошибок и опечаток просьба сообщить об этом в комментариях.
*кросс-пост (all_japan, nihongokantan, ru_nihongo)*
**сделала глупость со всеми этими катами ))) При внесении дополнений все оформление становится кривым =( Сил уже нет исправлять**
Звонить по телефону
Дайте, пожалуйста, г-на (г-жу) N
Я сейчас передам трубку г-ну (г-же) N
Извините, что заставил вас ждать
Я звонил, но ответил автоответчик
Никто не подходил к телефону (никто не отвечает)
Находится вне зоны действия сети
Телефон абонента выключен или находится вне зоны действия сети
Вопрос от mihairu: А мне вот как-то по ошибке позвонили. А что в таком случае - нет ли какой-нибудь дежурной фразы типа "извините, вы не туда попали"?
Ответ от ingoing: いいえ、違います。 (Iie chigaimasu.)
Еще фразы от dejavu_smile
Когда просят перезвонить
"орикаэси дэнва-о онэгай симас"折り返し電話をお願いします。
немного развернутее - "когда вернется, передайте, чтобы мне перезвонил"
戻りましたら、折り返し電話をいただきたいと伝えてください。
когда сотрудника, которого спрашивают по телефону, нет на месте
"его нет на месте" сэки о хадзуситэ оримас 席をはずしております。
развернуто - "его сейчас нет на месте, но когда он вернется, он вам сразу перезвонит, хорошо?" 席をはずしておりますので、戻り次第折り返しお電話をいたしますが、いかがでしょうか
"нет в офисе" - гайсюцутю дэс - 外出中です。
"на совещании" - кайигитюю дэс - 会議中です。
" у него посетители" - райкякутюю дэс - 来客中です。
"примите для него сообщение, передайте ему"
дэнгон о онэгаи ситай но дэс га 伝言をお願いしたいのですが。
И очень полезная ссылочка от ingoing: http://www.learn-japanese.info/telephone.h
(телефонные фразы в кейго)