July 23rd, 2007

  • catpad

Конкурс хайку. Оценки 1-го тура

Все комментарии к этому туру написаны Бончо. Большое ему спасибо за проделанную работу. Конечная оценка - это сумма оценок всех судей, поделённая на количество судей (это сделано потому, что судья не оценивает свой собственный перевод).

Collapse )

Таким образом, победителем 1-го тура становится Кёроку. Я прошу его прислать мне задание для перевода как можно скорее, желательно сегодня, в крайнем случае завтра.
Кроме того, судейская коллегия теперь (и до конца конкурса) состоит из меня, Бончо и Кёроку.

браттах
  • gamz

броненосцы и традиционная японская живопись

достал из архива вот ЭТО:
115,40 КБ
И ЕЩЕ ОДНА
Невероятное сочетание! Можно почувствовать время, когда японцы уже превращались в сверхдержаву, но еще сохраняли традиционное мышление средних веков. Скорее всего это лубок, соответсвенно художник неизвестен, и скорее всего - времен первого японо-китайского конфликта. Но, поскольку нарисовано довольно условно, хочу уточнить:
1. Обе ли картинки относятся к японо-китайскому конфликту или та, что под катом - на тему русско-японской войны?
2. Как вы думаете, какие именно столкновения изображены? Может, есть знатоки японского - прочесть надписи?
3. И - вдруг кто здесь знает - как называется этот стиль живописи?
Не удивлюсь, если что-то подобное висело в кают-компаниях японских бэттлшипов :)
  • catpad

Конкурс хайку. Задание 2-го тура

Это интереснейшее задание подготовил для вас Кёроку:

Collapse )

Переводы присылайте по адресу catpad@gmail.com до среды 25-го (включительно) не позже 16:00 по московскому времени (т.к. задание опубликовано довольно поздно). Опоздавшие переводы приниматься не будут.
В subject письма пишите "конкурс хайку, тур 2"
В письме должен быть только следующий текст:

Ваш Псевдоним

Перевод


Больше ничего в письме быть не должно. Письма, в которых не будет псевдонима, приниматься не будут.