August 4th, 2005 - Занимательная Япония — LiveJournal

About August 4th, 2005

Современные японские художники: Yuji Hiratsuka06:41 pm
elle_belle10

Японский с помощью манга06:57 pm
catpad

Глаголы "непрошедшего времени"


Matsuda: 行く!!
Iku!!
Я пойду!

Iku означает "иду" или "пойду". Из контекста понятно, что глагол употреблён в будущем времени. В японском языке одна и та же форма глагола употребляется для настоящего и будущего времени, то есть такую форму можно было бы назвать "непрошедшим временем".


Иллюстрация:
Furuya Mitsutoshi, Bar Remon Hato
Действие этой манги в основном происходит в ямайском баре под названием Lemon Hart, что по-японски звучит как Remon Hato. Диалоги по большей части происходят между бартендером и владельцем бара.


О-мацури - Праздник нашего двора (Токио)11:36 pm
shurra

Лето в Японии - сезон фейрверков и праздников - О-мацури. О-мацури по смыслу, скорее, "народное гуляния", и проводят их в каждом микрорайоне, каждой местности в разное время. Там, где мы живем, - три квартала совместно устраивают такой праздник уже более тридцати лет в последние выходные июля. Готовятся заранее, организаторы известны - комитеты самоуправления, которые существуют в каждом микрорайоне. Участники тоже одни и те же - у нас мацури проводится на площади, вокруг которой расположены большинство магазинчиков и лавочек, вот они выставляют лотки, плюс местные бой-скауты что-то делают, ну и т.д.
Плакаты были развешены на всех столбах, и дочка уже месяц рассказывала, что скоро она пойдет на мацури, в юката, наловит рыбок, посмотрит салют. Салют - это из другой оперы, а так все самое главное передано верно - в юката пройтись по деревне, пообщаться с соседями, наесться junk-food, перепробовать простенькие развлечения и вспоминать потом это целый год, до следующего праздника.
О-мацури, очень многоCollapse )
Powered by LiveJournal.com