February 28th, 2005 - Занимательная Япония — LiveJournal

About February 28th, 2005

Добро пожаловать в дружественное сообщество !11:33 am
renushka

А можно немного о личном ?
Мой 16-й год жизни был последним на Украине, потом - десять лет в Израиле, двадцать шестой я отмечала в Токио; четвёртый год в Японии. К каждому из мест моей жизни - своя привязанность, своя степень врастания в окружающую жизнь. Нас таких в ЖЖ, говорящих по-русски от рождения и заговоривших по-китайски, по-японски, по-французски, на иврите - сотни, а может и тысячи. Когда мы открывали all_japan, нам хотелось поделиться увиденным и прочувствованным на своей шкуре здесь, в Японии. Почему бы нет ? Теперь по нашим стопам пошли израильтяне, которые там живут, переживают, скептически ухмыляются, любят, наблюдают. Сегодня открылось новое сообщество - all_israel!

В сообществе не будет политических передряг; эти страсти как пыль вечно застилают глаза и уже ничего не видишь; представление об Израиле получается одноплановым - столь же содержательным, сколь содержательными бывают короткие сводки новостей.

all_israel постарается копнуть поглубже и рассказать об истории, культуре, традиции - возрастом в века, которые "проживают" в государстве 57 лет отроду. Поделится тем, чем живут в Израиле люди, что едят, что читают, что смотрят; покажет и красоты, которые сами видят, когда выбираются на экскурсии, и то, что происходит за окном; поставят послушать современную музыку... Расскажет о иврите, который долго был практически мёртвым языком, а потом - возьми да и оживи; будет говорить о том, что значит растить детей, которым придётся говорить на русском и иврите, не мешая их в общем салате. И мало ли что ещё ? Жизнь ведь разнообразна...

Один из первых постов в all_israel - моё интервью с израильским послом в Японии - каратистом с тридцатилетним стажем, который по выходным преподаёт карате японским детям в Токио. Эли Коэн в интервью рассказывает об имидже Израиля в политических кругах Японии, о том, как он переходил Суэцкий канал по время войны Судного дня, о влиянии, которое на него оказали японская и еврейская традиция, и как всё это в нём уживается.
Мир тесен, и пути пересечения культур неисповедимы;)

Итак, all_japan представляет all_israel!

Присоединяйтесь, если вам интересно узнать о стране, о которой все наслышаны, но так мало знают.

Брухим а-баим! - ברוכים הבאים -Добро пожаловать!

Haiku weekly: Японский авангард06:22 pm
watertank
Вот совершенно случайно набрел на авангардистское японское хайку (автора не знаю )


beyond the sketchbook...
the terrorist's shriek turns
into a pink mushroom

Подстрочник примерно такой:

за пределами [по ту сторону] этюдникa ...
пронзительный крик террориста превращается
в розовый гриб


Интересно, что при близком соблюдении традиционной формы, автор пишет на совершенно нетрадиционную тему и применяет не традиционную для хайку лексику.

Японский бум! 24. "Это не я!"10:03 pm
pyotr777
После длительного новогоднего перерыва ;) вновь пишу в "японский бум!".
Встретилось мне несколько похожих выражений, и решил узнать, чем же они отличаются.
Выражения такие:
知らん顔をする  - shirankao wo suru
知らぬ顔の半兵衛 - shiranu kao no hanbee
白を切る  - shira wo kiru
猫を被る  - neko wo kaburu
猫糞を決め込む - nekobaba wo kimekomu


shirankao wo suru
Делать вид, будто не знаешь или не замечаешь чего-то, хотя на самом деле знаешь.

shiranu kao no hanbee
То же самое, но ещё может обозначать человека, который так делает

shira wo kiru
или так: しらばくれる - shirabakureru
означает ровно то же, что и shirankao wo suru.
Пример:

「兄さん、お母さんにはないしょにしててね。」
「でも、白を切ったって、いつかはばれることだぞ。」

- Niisan, okaasan ni wa naisho ni sitete ne.
- Demo, sira wo kittatte, ituka wa bareru koto da zo.

- Брат, матери не говори об этом, хорошо?
- Нет смысла скрывать: это рано или поздно обнаружится.

Neko wo kaburu
На русский можно первести "прикидываться овечкой". Похоже, да? По-японски дословно: "прикидываться кошкой".
Пример:
「あの人、先生にずいぶん信用されているのよ。」
「ずるいのよ。先生の前へ行くと、猫を被っているんですもの。」

- Anohito, sensei ni zuibun shin'you sareteiru no yo.
- Zurui no yo. Sensei no mae e iku to, neko wo kabutte irun desu mono.

- Ему учителя очень доверяют.
- Вот хитрец! Ведь он перед учителями овечкой прикидывается.


nekobaba wo kimekomu
Про это выражение я уже писал здесь: http://www.livejournal.com/community/all_japan/101342.html?thread=1316574#t1316574

Вот и всё, о чём хотел поведать миру. ご静聴、有難うございました。
Powered by LiveJournal.com