Вопрос-ответ: содержание - Занимательная Япония

About Вопрос-ответ: содержание

Previous Entry Вопрос-ответ: содержаниеMar. 22nd, 2005 @ 01:52 pm Next Entry
Постоянно возникают вопросы у тех, кто тут живет и у тех, кому интересно как тут живут. Для ответов на подобные вопросы создано комьюнити ru_japan. Но некоторые культурологические вопросы не были охвачены по тем или иным причинам. Так что, повозможности, эта рублика будет охватывать простые ответы на простые вопросы, которые выпадают за рамки прочих рублик, но вписываются в общую концепцию комьюнити.
Что б задать вопрос, достаточно оставить комментарий на этот пост.
Задать вопрос - не значит получить на него ответ: мы тоже люди, а эти посты не более чем хобби.

Эта запись будет постоянно обновляться. На неё ведёт ссылка из содержания сообщества.
( Link | Let's try to translate | BackUp | Page 1 of 2 - [1] [2] | Leave a comment )
[User Picture Icon]
From:catpad
Date: March 21st, 2005 - 09:06 pm
(Link)
Хорошая рубрика, давно хочу её открыть.
Поставь её на первое место в содержании, чтобы люди сразу находили.
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: March 21st, 2005 - 09:21 pm
(Link)
ок
[User Picture Icon]
From:dejavu_smile
Date: March 21st, 2005 - 09:42 pm
(Link)
иес!
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: March 21st, 2005 - 10:46 pm
(Link)
работаем конечно спустя рукова, но! иногда что-то получается :)
(no subject) - lenkaolenka 2007-7-8 06:30 am
(no subject) - satangel 2007-7-9 06:40 am
[User Picture Icon]
From:leshadka
Date: March 22nd, 2005 - 12:39 am
(Link)
Подскажите, как избавиться от того, что при установке поддержки двунаправленного письма и азиатских языков курсор движется справа-налево даже при печати в раскладках RU и EN...
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: March 22nd, 2005 - 01:05 am
(Link)
я никогда с таким не встречался
даже под линуксами мои курсоры движутся в нужном направлении
не сталкивался, так что не смогу порекомедовать ответ
From:suvorov_makc
Date: March 23rd, 2005 - 11:11 pm

Помогите с переводом на японский

(Link)
Доброго времени суток, уважаемые знатоки японского!

Не смог разобраться как добавить сообщение на ru_japan, по этому пишу сюда.
Если не затруднит вас, помогите, пожалуйста, с переводом следующей фразы на японский

С возвращением домой, Солнышко мое!

Кстати, а как нибудь можно перевести на японский "доброго времени суток..." (это, как вы понимаете не обязательно переводить)

Интересует и транскрипция, и написание по-японски.

Заранее спасибо.
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: March 25th, 2005 - 07:05 pm

Re: Помогите с переводом на японский

(Link)
Уважаемый Максим

Это вопрос не для all_japan и не для ru_japan - это вопрос для ru_nihongo
перевод зависит от контекста и стиля общения
я бы сказал типа お帰りなさい ("окаэринасай", это и есть "С возвращением домой")
личные прозвища типа "Солнышко" на разных языках у вас должны устояться самостоятельно

"доброго времени суток" - обычно в английском и японском употребляется "Hi" "はい" соответствено, читается как "хай"

для добавления вопроса в ru_japan или ru_nihongo достаточно стать участником соответствующих комьюнити
From:chivanova
Date: March 24th, 2005 - 03:40 am

Сурдоперевод

(Link)
Препод по японскому сказала, что в Японии нет сурдоперевода, т.к. главный смысл - в конце предложения. Вопрос: как живут бедные глухонемые японцы (смотрят ТВ, например)?
[User Picture Icon]
From:khathi
Date: March 25th, 2005 - 12:37 am

Re: Сурдоперевод

(Link)
А там в новостях добрая половина сообщения всегда текстом дублируется: там половина слов -- канго, а это сплошные омонимы, если не видеть, как написано, то на слух всё равно понять очень трудно.
From:(Anonymous)
Date: March 30th, 2005 - 05:27 am
(Link)
такое ощущение, что был уже целый пост на эту тему, где-то... но абсалютно не помню, где.. может быть, подскажите?..
а вопрос такой: этикет за столом (в Japan). известно, например, что палочки нельзя в рис втыкать.. а что еще можно/нужно/нельзя?.. в каком порядке?.. очень интересно!.. большое спасибо!!
[User Picture Icon]
From:virtualsushi
Date: March 30th, 2005 - 06:19 am

NEED HELP!!

(Link)
«Заметьте себе, милый князь, что нет ничего обиднее человеку нашего времени и племени, как сказать ему, что он не оригинален, слаб характером, без особенных талантов и человек обыкновенный.»
Ф.М.Достоевский, «Идиот». Часть 1, глава XI



СРОЧНО НУЖЕН КЛАССИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД ЭТОЙ ЦИТАТЫ НА ЯПОНСКИЙ!!!

[User Picture Icon]
From:satangel
Date: March 30th, 2005 - 06:32 am

Re: NEED HELP!!

(Link)
Мить, если ты не шутишь и это серьезно, то я могу завтра зайти в библиотеку и попробовать поискать Достоевского
одна незадача - у нас совершенно нет гуманитарных кафедр и, соответственно, такой литературы может и не быть

а сейчас 23-32, все уже спят

завтра в обед если что - еще ок?
Re: NEED HELP!! - virtualsushi 2005-3-30 06:39 am
Re: NEED HELP!! - satangel 2005-3-30 06:49 am
Re: NEED HELP!! - virtualsushi 2005-3-30 06:54 am
Re: NEED HELP!! - satangel 2005-3-30 09:01 pm
[User Picture Icon]
From:virtualsushi
Date: March 31st, 2005 - 04:34 am

A-A, TASUKATTA

(Link)
TAIHEN O-SEWA NI NARIMASHITA!!!
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: March 31st, 2005 - 07:43 am

Re: A-A, TASUKATTA

(Link)
よし、頑張った
[User Picture Icon]
From:tressa_torn
Date: April 9th, 2005 - 11:14 pm
(Link)
Наверное не в тему, но...
Как называется мужская парадная одежда аристократии примерно 15 века?
From:(Anonymous)
Date: September 15th, 2005 - 01:33 pm
(Link)
Делаю дипломный проект ...Оформляю выставочный зал Японского музея .... Точно знаю , что в Японии определенному времени года соответствует определенный цвет, растение и т . д . Но , как ни странно, нигде не могу найти по этому поводу четкого и вразумительного изречения ;) Помогите , пожалуйста :) ...........Спасибо
[User Picture Icon]
From:sitlar
Date: September 22nd, 2005 - 06:27 am
(Link)
Здравствуйте!

3-его октября я вылетаю в Японию. Мне хочется купить цифровой фотоаппарат, и, насколько я понимаю будет это лучше сделать в Японии. Правельный выбор?

Я полазил по японским интернет-магазинам: цена в среднем ниже российской на $50. Насколько трудно купить фотоаппарат по цене интернет-магазина человеку, не знающему японский?

Я буду жить в Митаке - пригород Токио.

Зарание спасибо.
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: September 22nd, 2005 - 08:52 am
(Link)
1. не факт что в модели которую вы выбрали комплектация будет как в европейских - обычно нет батареек/зарядника и еще какого-нить шнура
2. на сайтах обычно цены продажи через интернет
такие цены как на kakaku.com бывают только при интернет продажах, в розницу дороже
3. есть локальные модели в которых интерфейс только на иероглифах
хотя номер модели и прочее - точь-в-точь как у европейских
не советую надеяться на перешивку, часто перестает работать половина полезных функций
4. вас обязательно будет опекать кто-то из японцев, если вы осмотритесь и выберете что собираетесь брать - вам вряд ли откажут в помощи о покупке
[User Picture Icon]
From:tayou_yuki
Date: October 11th, 2005 - 05:28 pm

Рёкан

(Link)
Я пишу курсовую по созданию рёкана на территории России. Столкнулась с некоторыми трудностями в сборе информации в связи с незнанием японского языка. Прошу вас помочь.

Можете ли вы подсказать, где возможно в русском net'е раздобыть достаточно развернутую информацию о рёканах? Особенности внутреннего устройства, традиционно предлагаемые услуги, уникальные услуги отдельных рёканов, история возниковения и развития, текущее положение в гостиничном бизнесе Японии, наличие рёканов по миру - или это гостиницы, находящиеся именно на территории Японии. Какие основные сети существуют в Японии? Может быть, какая-либо другая информация, способная помочь вникнуть в предмет. Заранее огромное спасибо.
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: October 12th, 2005 - 07:25 am

Re: Рёкан

(Link)
извините, даже не представляю чем помочь
если гугл ничего ответить не может - я наверное совсем бессилен
Re: Рёкан - (Anonymous) 2008-10-20 01:12 am
From:(Anonymous)
Date: December 24th, 2005 - 06:56 am

есть ли в токио магазин руских сувениров?

(Link)
помогите плз очень срочно надо!!! - см сабдж
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: December 24th, 2005 - 08:05 am

Re: есть ли в токио магазин руских сувениров?

(Link)
извините, я не располагаю такой информацией
возможно вам подскажут в рассылке русского клуба www.yaponist.com
[User Picture Icon]
From:kaafree
Date: January 12th, 2006 - 05:04 am

(возможно) интересная ссылка

(Link)
В процессе поиска некоторой информации нарвался на вот эту ссылку

http://www3.tky.3web.ne.jp/~edjacob/saq.html

На мой взгляд, довольно интересно, хотя и не на русском. Вдруг кому пригодится.
From:(Anonymous)
Date: March 23rd, 2006 - 10:11 am

Посоветуйте, как найти переводчика

(Link)
Планируется поездка в Токио и Осаку в середине апреля. Нужен переводчик на деловые переговоры с русского на японский и английский (не обязательно один).
Где (на каких сайтах или форумах) разместить объявление?
Заранее благодарен, Юрий
yury98@hotmail.com
[User Picture Icon]
From:satangel
Date: March 23rd, 2006 - 06:24 pm

Re: Посоветуйте, как найти переводчика

(Link)
в ru_japan например...

a еще такой сервис предоставляет http://www.yaponist.com, я перешлю председателю ссылку на ваш комментарий
( Link | Let's try to translate | BackUp | Page 1 of 2 - [1] [2] | Leave a comment )
Powered by LiveJournal.com